Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

"И отчего не нужно золото ему, когда простой продукт имеет"

Оригинал взят у mikle1 в "И отчего не нужно золото ему, когда простой продукт имеет"
Потом продолжают вдалбливать в головы студента-экономистам и в итоге мир получает своих могильщиков. Для тех же, кто все-таки предпочитает понимать происходящие в капиталистическом мире процессы, издана чуть ли не первая со времен "Капитала" книга - "Как богатые страны стали богатыми, и почему бедные страны остаются бедными". Книга о том, чем плохи современная экономическая теория и основанная на ней политика сильных мира сего, а также о том, почему богатые страны — богаты.
«Сегодняшнее коллективное понимание мира погрязло в экономических заблуждениях, рожденных холодной войной, когда существовали экономические теории, основанные на иллюзорной системе Давида Рикардо, и каждая рисовала собственную утопию — утопию плановой экономики и утопию свободного рынка». Эта цитата выражает одну из главных идей книги Эрика Райнерта.

Наверное, многие читатели и не вспомнят, кто такой Давид Рикардо. Разве что скажут, что это известный экономист, писавший до Карла Маркса и оказавший на него влияние. Но именно в Рикардо направлена основная часть теоретических стрел Райнерта. Достается также Адаму Смиту, Полу Самуэльсону и Полу Кругману. При этом автор знает, о чем говорит: труды атакуемых он внимательно прочитал. Настолько внимательно, что берется утверждать: «невидимая рука рынка» в самой известной работе Смита «Исследование о природе и причинах богатства народов» упомянута только один раз и не совсем в нынешнем контексте.

Так в чем же виноваты отцы-основатели современной экономической науки?Collapse )

Три мушкетера

только что досмотрела последнюю, десятую серию Трех мушкетеров Жигунова, не утерпела, пока докажут по первому каналу.
Это мне такой подарок к Новому году получился. Просто ровно то ощущение подростка, которое было, когда первый раз прочитала книгу. Восторг и восхищение.
Роскошный подарок, спасибо Жигунову, актерам, костюмерам, декораторам, всем-всем-всем. Чувствую, придется скачать и пересматривать еще не раз.

Самый дух уловили. И бонусом - можно разглядывать как живопись старых мастеров.

Привыкла, что все экранизации мушкетеров страдают карикатурной издевательско-снисходительной интонацией. Такие веселые, хулиганские и зачастую талантливые издевательства))). Это стало уже хорошим тоном. Обязательно надо щелкнуть по носу Дюма-отца, как писателя бульварных романов, хотя его рецепт коммерчески успешной приключенческой истории растиражирован уже миллионы раз (супер-герой, спасающий свою возлюбленную и заодно весь мир и строящая козни коварная блондинка).
Я долгое время даже стеснялась сказать в приличном обществе, что это моя любимая книга. Несерьезная литература, стало быть и читатели ее - люди неглубокие и поверхностные, глуповато-наивные. Я даже смирилась с такой оценкой,
хотя жизненный опыт убеждал в другом - девчонки, читающие мушкетеров - были замечательно интересными, ребята - классными.

История ведь не об этом. И Жигунов не испугался всерьез признаться в любви Дюма. и его романтической, рыцарской истории. О благородстве, четырежды отраженном в разных характерах.

http://kinohouse.ucoz.ru/news/tri_mushketjora_smotret_onlajn_1_2_3_4_serija_vse_serii_2013/2014-01-05-4550

снежная сказка


кроме, само собой, лета, это моё любимое состояние природы. жаль, оно быстро проходит
(тут я не про зиму вообще, которая порядком надоедает за три полных сезона. а про мягкий свежий лепкий снег. теплую зимнюю погоду, когда все деревья обсыпаны словно сахарной помадкой и так хорошо лепятся снеговики. такая изумительная, тихая, нежная, сказочная погода стоит обычно от силы дня три.)
судите сами - эдакие роскошества. драгоценное сияние чистоты и свежести.
все городские запахи смыты вместе с пылью и смогом. хрустальный воздух. и хруст неутоптанных снежинок под ногами
предновогоднее. или предвесеннее (кому как нравится) состояние





к слову о пушкине

по поводу прошедшего ДР поэта  попался мне на глаза отзыв об александр сергеиче. в одном из блогов. отзыв стопроцентно-несправедливый. что она (имярек) всегда считала и считает его графоманом (!) причем с попыткой доказательства. такого утверждения... что самого его трудно отличить от многочисленных подражателей. нет собственного узнаваемого стиля. не торкает совершенно. что проза мол его. гораздо лучше. меньше вычурностей. (в сухом остатке пушкин у нее получается писатель. а как поэту она ему отказала. солнцу русской поэзии)

 

я даже слегка растерялась. и не нашлась сразу. что возразить.

для меня очевидны две вещи:

1) он сделал полуазиатский. архаичный русский языком легким, мелодичным, обаятельным. европейским.
для языка россии он сыграл ту же роль что Данте для итальянского. гете для немецкого.

2)  для меня лично. никаких доказательств не нужно. легкость запоминания пушкинского стиха - лучший ему комплимент. он естественен как дыхание. невымучен. струится с  воздушностью солнечного луча

вообщем. забыть. забить и проигнорировать у меня не получилось.  и  я решила поискать что-нибудь неизбитое частыми повторениями. ненавязшее на зубах. для непредвзятости и освежения собственных впечатлений.
так что. буду таскать сюда нераскрученные цитаты из пушкина. и прошу вас в этом мне помочь. 



____________


 "Хоть впрочем он поэт изрядный,
Эмилий человек пустой".
- "Да ты чем полон, шут нарядный?
А, понимаю: сам собой:
Ты полон дряни, милый мой!"
 
(реплика вполне достойна стать украшением любого форумского блога. очч. современно)

или вот. иронично и едко:

Я стал умен, я лицемерю -
Пощусь, молюсь и твердо верю,
Что бог простит мои грехи,
Как государь мои стихи.
Говеет Инзов, и намедни
Я променял парнасски  бредни
И лиру, грешный дар судьбы,
На часослов и на обедни,
Да на сушеные грибы.
Однакож гордый мой рассудок
Мое раскаянье  бранит,
А мой ненабожный желудок
"Помилуй, братец, - говорит, -
Еще когда бы кровь Христова
Была хоть, например, лафит...
Иль кло-д-вужо, тогда б ни слова,
А то - подумай, как смешно! -
С водой молдавское вино".
Но я молюсь - и воздыхаю...
Крещусь, не внемлю Сатане...
А всё ж невольно вспоминаю,
Давыдов, о твоем вине...

________________

Пред боязливою толпой,
Жестокой, суетной, холодной,
Смешон глас правды благородный,
Напрасен опыт вековой.
Вы правы, мудрые народы,
К чему свободы вольный клич!
Стадам не нужен дар свободы,
Их должно резать или стричь,
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.

толстеют ли при бросании курить?

Насчет... курения... При курении в организм поступают ферменты, которые обезвоживают клетки на молекулярном уровне примерно на 10% как только человек бросает курить - сразу набирает 10% веса! Но это не жир, а вода, которая должна быть согласно образа жизни и питания А мы все думаем, что при бросании курить толстеем - вздор! читаем книжки Аллена Карра и бросаем курить... (c)

латинский словарик

A fonte puro, pura defluit aqua — Из чистого источника чистая вода и вытекает
A verbis ad verbera — от слов к побоям 
Absit invidia verbo — Пусть сказанное не вызовет неприязни
Abstractum pro concreto — Абстрактное вместо конкретного
Ad absurdum — приведение к нелепому выводу
Ad captum vulgi — По понятиям толпы
Ad narrandum, non ad probandum — Для рассказывания, а не для доказывания
Ad rem — по существу дела  
Ad rem nihil facit — К делу не относится
Admoneri bonus gaudet, pessimus quisque correctoren asperrinne patitur — Честный радуется замечанию, плохой с трудом его переносит
Alea jakta est — жребий брошен
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt — чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной 
Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur — Наиболее глубокие реки текут с наименьшим шумом
Ambo meliores — Оба хороши
Amicitia semper prodest,amor et nocet — Дружба всегда полезна,а любовь может и навредить
Amicus Plato,sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже
Antiqua,quae nunc sunt, fuerunt olim nova — И нынешнее старое было когда-то новым
Arcus nimium tensus rumpitur — Слишком натянутая струна лопается
Argumentum ad ignorantiam — довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника
Argumentum baculinum — Палочный довод; доказательство с помощью насилия
Asini exiguo pabulo vivunt — Ослы довольствуются скудным кормом
Asinos non curo — На (речи) ослов не обращая внимания
Asinus asinum fricat — Осел об осла трется
Audi, vide, sile — Слушай, смотри, молчи
Audire disce, si nescis loqui — Учись слушать, если не умеешь говорить
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare — Послушать глупость я готов, а слушаться не буду
Аurеа mediocritas — золотая середина
Auscultare disce, si nescis loqui — Если не будешь говорить сам, тебя замучают болтуны.
Aut bibat, aut abeat! — либо пусть пьет, либо уйдет!
Aut Сaesаr, aut nihil - все, или ничего; или Цезарь, или ничто
Aut cum scuto,aut in scuto — со щитом или на щите
Avaritia neque copia, neque inopia minuitur — скупостью не уменьшается ни богатсво, ни бедность
Ave, caesar, morituri te salutant — здравствуй цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя
Blandus sermo datur canibus, dum praetereatur - Приветливо говорят с собаками, пока не пройдут мимо них
Duobus certantibus, tertius gaudet - Когда двое дерутся - третий радуется
Deficiente pecunia deficit omne - При отсутствии денег отсутствует всё
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Homo sum, humani nihil a me alienum puto — я человек, ничто человеческое мне не чуждо
Horribile dictu — страшно сказать, страшно произнести
Humana non sunt turpia - что человеческое, то не постыдное
Idem per idem — одно и то же
Ignotum per ignotius — объяснять неизвестное ещё более неизвестным
In angello cum libello — в уголке и с книжкой; уединившись с книгой
Incertus animus dimidium sapientiae est - Сомнение - половина мудрости
Inde ira - отсюда гнев
In statu quo ante — в прежнем положении, в прежнем состоянии
Inter parietes — в четырех cтенах
Inter pocula — за чашей (вина)
Interdum stultus oportuna loquitur - Порой и дурак дельное скажет
Ipso facto — в силу очевидного факта
Is fecit, qui prodest — сделал тот, кому выгодно
Ite, missia est — идите, все кончено
Lapis offensionis (petra scandali)камень преткновения
lux ex oriente — свет с Востока
Macte! — отлично! Прекрасно!
Mala herba cito crescit — плохая (сорная) трава быстро растет
Margaritas ante porcas — бисер перед свиньями (метать)
Materia tractanda — предмет обсуждения
Memento mori — помни о смерти
Мeо voto — по моему мнению
Mirabile dictu — достойно удивления
Miserabile dictu — достойно сожаления
Modus in rebus — мера вещей = (примерно) во всём должна быть мера
Modus vivendi — образ жизни
Nec plus ultra — дальше некуда, крайняя степень
Nemo judex in causa sua — никто не судья в своем деле
Nodum in scirpo quaerĕre — искать трудностей там, где их нет
Nomen est omen — имя говорит само за себя
Non omnis error stultitia est — не всякая ошибка — глупость
Non vi, sed arte - не силой, но искусством
Nosce te ipsum — познай самого себя
Nota bene (NB) — обрати внимание; хорошо заметь
Nunc plaudite! — теперь аплодируйте!
Omne nimium nocet — все излишнее вредит
Omnia mea mecum porto — все свое ношу с собой
Omnia praeclara rara — все прекрасное редко
Omnium consensu — с общего согласия
Orе uno — единогласно (досл.: одним ртом)
О tempora, о mores! — о времена, о нравы!
Panem et circensesхлеба и зрелищ
Pax vobiscum!мир вам!
Per aspera ad astraчерез тернии к звездам
Pereat mundus et fiat justitia — правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир
Perpetuum mobile — вечное движение
Per se — само по себе, в чистом виде
Petitio principii — вывод из положения, которое еще нужно доказать
Post factum — после события
Post hoc, nоn est propter hoc — после этого — не значит из-за этого
Primus inter pares — первый среди равных
Pro et contra — за и против
Propter invidiam — из зависти
Quid prodest — кому это выгодно? Кому это полезно?
Qui pro quo — одно вместо другого, путаница, недоразумение
Quod erat demostrandum (faciendum) — что и требовалось доказать
Quod licet jovi, non licet bovi — что дозволено юпитеру, не дозволено быку
Rara avis — редкая птица (русск «белая ворона»)
Rem tene, verba sequentur — держись сути дела, а слова сами придут
Sancta sanctorum — святая святых
Sapienti sat — разумному достаточно; умный поймет с полуслова
Semper idem — всегда одно и то же
Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава
Sint ut sunt, aut nоn sint — пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет
Si vera narretis, non opus sit testibus — если говорите правду, свидетели не нужны
Sí vivis Romae, romano vivito more — Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Sol lucet omnibus — солнце светит для всех
Suum cuique — каждому свое
Terra incognita — неведомая земля; неизведанная область
Timeo danaos et dona ferentes — боюсь данайцев, даже приносящих дары
Tres facuint collegium — трое составляют коллегию

из Людовико Ариосто "Неистовый Ролланд"

ВСЕ ЧАЩЕ УБЕЖДАЮСЬ, ЧТО ПРАКТИЧЕСКИ НИКТО НЕ ЧИТАЛ ЭТОЙ ВЕРШИНЫ МИРОВОЙ ПОЭЗИИ. 
ПО МНЕ, ЭТО ТАК ЖЕ СТРАННО, КАК НЕ ЗНАТЬ, К ПРИМЕРУ, МИКЕЛЬАНДЖЕЛО. 
Попытаюсь исправить это. хоть немного. 
буду постить отрывки из своего любимого поэта


"Доскажу о Руджьере

Который в полдневном зное,

Истомленный, усталый, пробирается по берегу

Солнце бьет в холмы, отдается жаром,

Под копытами кипит белый сыпкий песок

Латы на его плечах

Все в огне, как только что из горнила

 

И  с докучливыми этими неразлучниками –

Жаждой, трудным песком и одиночеством –

Держа путь по опаленному побережью

Вдруг он видит:

……….

Трех дам от Альцинина двора.

Эти дамы, завидев Руджьера,

Как он ломит путь по сыпучему песку,

Губы в жажде и лицо в поту,

Завели к нему уветные речи,

Что не надобно сердечною волею

Столь упорствовать в избранном пути

Что не лучше ли склониться в тень и свежесь

Сладким отдыхом усталому телу:

 

И одна уже подходит к коню

Поддержать гостю стремя, чтобы слез,

А другая дразнит его жажду

Пенное вино вздымая в хрустале, -

Но Руджьер не дается на эти песни:

Ибо каждая его заминка

На руку настигающей Альцине

А она за ним по пятам.

 

Ни селитра с серою

Так не вспыхнет на тронувший огонь

Ни под черным смерчем

Не взревет свивающее море

Как при виде Руджьера

Твердо по песку торящего прежний путь

Без вниманья на них, таких красавиц, -

Ярым гневом третья вспыхнула дама.

 

«ты не благородный и ты не рыцарь

(так кричала она из всех женских сил) –

Краденый у тебя доспех,

И твой конь нипочем не твой!

Истинно говорю:

Смерти тебе, злодею, мало –

Сжечь тебя, удавить тебя, четвертовать тебя,

Мужчина, подлец, наглец, мерзавец!

 

Но на это и другие обидные

Слова гневливой красавицы

Все так же Руджьер не замедлил шаг,

В такой склоке полагая мало чести."

(перевод  Гаспарова)